Военная клятва - Страница 14


К оглавлению

14

— Значит, у каждого есть обязанности помимо военных. Так? — уточнила я.

— Да. Не считая вторых, которые являются заместителями военачальника. Обязанности не меняются, ранги — да. Вы понимаете? Если Кир падёт, не допусти этого Небеса, армию поведёт Ифтен.

— Он станет военачальником?

— Нет. Такое решение могут принять лишь старейшины.

Айсдра слегка фыркнула, что я расшифровала как проявление недовольства.

Появился Маркус и нахмурился на Айсдру.

Айсдра состроила ему гримасу, но встала и отошла, что успокоило Маркуса.

Маркус преклонил колено и наполнил мою кружку.

— Вашество скоро прибудет.

Я посмотрела ему в глаза.

— А если это настоящее восстание, Маркус?

Он пожал плечами.

— Чему быть, того не миновать.

Он поднялся, обрывая наш разговор, и ушёл.

Я глотнула каваджа. Зачем деревне крестьян и членам их семей бросать вызов военачальнику? Чем они будут сражаться, вилами и мотыгами? Это «восстание» бессмысленно.

Но Ксиманд доказал мне, что в войне нет смысла.


***

Вышел Кир и махнул всем оставаться на своих местах. Он взял кавадж у Маркаса, кивнул нескольким командирам, опустился на колено рядом со мной и покачал головой на немой вопрос в моих глазах.

— Я знаю не более твоего. Разведчики ждут снаружи, мы услышим их доклад вместе.

Я наклонилась вперёд, говоря на ксианском.

— Кир, Ифтен настроен против Гила. Боюсь, он попытается использовать его как пешку против тебя!

Кир нахмурился и ответил на ксианском.

— Что такое «пешка»?

Я моргнула и закачала головой от собственной глупости. Откуда ему знать это слово, если он, скорее всего, и игры такой-то не знает.

— Это фигура в одной игре. Пешка означает невольный инструмент. Невинного человека, которого используют против друга.

— А.

Кир встал и подошёл к своему одеялу, подождал, когда все обратят на него внимание, и сел. Хоть Ифтен и был заместителем командующего, ему не было места подле Кира.

Все остальные тоже расселись, и Кир подождал один вздох, чтобы призвать их к порядку. На этом сенеле было ещё меньше формальностей, чем на прошлом, но я заметила Маркуса позади с символом Кира в руках.

Кир заговорил, призывая собравшихся к тишине.

— Я позвал за разведчиками, которые столкнулись с актом неповиновения, чтобы услышать их истины.

Кир кивнул Маркусу, и тот отвёл ветви в сторону. Подошли двое мужчин, встали перед Киром и преклонили колени, опустив голову.

— Ортис.

Ортис тут же поднялся на оклик.

— Военачальник, я назначил разведчиков, чтобы обеспечить безопасность авангарда. Отправил двух воинов, Танта и Ртона, по дороге к деревне.

— Деревня давала нам клятву? — поинтересовался Кир.

— Да. Глава, лидер…

— Староста? — спросила я, используя ксианский термин.

Ортис кивнул.

— Это слово он и использовал, трофей. Староста поклялся вам в верности несколько недель назад, военачальник. Деревня со всех сторон окружена стенами, проехать в неё можно только через ворота.

Кир усмехнулся.

— Я помню. Деревенька называлась Вечный исток. Староста чуть не сходил под себя во время присяги.

Присутствующие тихонько рассмеялись.

Окружённая стенами деревня означала, что это наследие моего предка Ксайсона. Немного из таких фортов остались на главном тракте, ещё меньше — с полной охраной.

— Тант. Ртон.

Разведчики подняли голову. Я узнала Танта: он нашёл меня на дороге, когда я шла за Киром. Его глаза расширились, когда он меня заметил здесь, и он тут же потупил взгляд, явно почувствовав себя неуютно.

Другой мужчина, Ртон, взял слово первым:

— Мы подъехали к деревне, но ворота оказались закрыты, военачальник. Мы крикнули, но никто не ответил.

Ртон глянул на Ортиса и продолжил:

— Мы подъехали ближе, и я спешился, чтобы подойти к воротам, когда в нас начали кидать камнями со стены. Раздался голос, и полетело ещё больше камней, а затем через стену пролетела стрела.

— Что произнёс тот голос? — поинтересовался Кир.

— Я не знаю городской речи, военачальник. Но голос был злой и резкий. — Ртон сделал нервный жест. — Я сел на коня, и мы уехали, но погоню за нами не послали.

— По нашим правилам, если вы сталкиваемся с неповиновением, то отступаем и докладываем, — спокойно произнёс Тант в свою защиту. — Так что мы объехали стену и вернулись.

— Как много воинов было на стене?

Тант и Ртон обменялись взглядами. Тант пожал плечами.

— Мы никого не видели, военачальник.

Ртон кивнул.

— Они не вышли к нам.

— Эта стена, — заговорил Ифтен, — из чего она сделана?

— Камень спереди и вокруг ворот, — уверенно заговорил Ртон. — Дерево по бокам и сзади. Они построили деревянные сооружения, которые в некоторых местах заменяет стену.

— Легко уничтожить?

Тант кивнул.

— Достаточно легко, командир.

— Может, следует сначала переговорить, — вмешалась я, — а уж затем планировать, как уничтожить деревню?

— Что это ещё может быть, как не вызов военачальнику? — спросила Арет.

— Вот их клятвы и честь. Типично, — едко произнёс Ифтен.

Слово взял Йерс, на его лице отражался внутренний конфликт.

— Если они бросили вызов военачальнику и нарушили клятву, то должны понести наказание.

Кир помрачнел.

— Вам есть ещё что добавить?

Ортис покачал головой, и Кир отпустил разведчиков. Когда они скрылись за листвой, он произнёс:

— Жоден, что скажешь?

Жоден тяжело вздохнул.

— Военачальник, твой путь ясен. Если это вызов и нарушение клятвы, они должны понести наказание. Но мы с вами знаем по опыту, что разные языки порождают проблемы понимания.

14